Mmm... Creo que el término "avenge" habría que precisarlo, vendría a significar "tomar venganza", pero como verbo transitivo. Es decir, cuando se trata de un sustantivo pasamos a emplear el término "revenge". Varios ejemplos donde expongo la diferencia, cuando usar una palabra o la otra:
1. I will avenge................................................................. Me vengaré
2. They killed my father to avenge its part in the murder......... Ellos mataron a mi padre como venganza por participar en el asesinato.
3. This is revenge.............................................................Esto es venganza
4. I'm taking revenge........................................................ Me voy a tomar la venganza
Coñe, al menos así hago uso del inglés para algo útil
